Questo sito usa cookie per fornirti un'esperienza migliore. Proseguendo la navigazione accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra OK

Tradurre e ritradurre i classici (studiedag over vertalen en vertalen van klassiekers)

Datum:

07/11/2018


Tradurre e ritradurre i classici (studiedag over vertalen en vertalen van klassiekers)

Italië is het Europese land waar de moderne en hedendaagse klassiekers het vaakst worden vertaald. Dit record laat zien hoe snel in de loop van enkele decennia de vertaling achterhaald is. Deze studiedag wil bekijken in welke mate dit fenomeen een impact heeft op de vertaalkunde. De theorieën ervan, samen de culturele bagage van de vertaler, kunnen het individuele taalgevoel van de vertaler niet vervangen. Meer in het bijzonder zullen we ons concentreren op volgende essentiële punten:

- Hoe begint men aan de vertaling van een “klassieker”?

- Wat betekent een oubollige vertaling moderniseren?

- Hoe vertaalt men in een hedendaagse taal met behoud van het authentieke?

- Waar ligt het evenwicht tussen de taalvereisten en de strategieën van de uitgevers?

Inlichtingen

Datum: wo 7 nov 2018

Tijdstip: Van 09:30 tot 16:30

Georganiseerd door : Istituto Italiano di Cultura di Bruxelles, Vrji Un

Toegang : vrij


Plaats:

Brussel, Italiaans Cultureel Instituut

1800